Ich mag unsere Sprache so wie sie damals war..
» «

Kommentar (20)
tags: damals
Ich mag unsere Sprache so wie sie damals war. Und nicht neumodisch vergendert und verenglischt. -
OK, bin ich halt altmodisch.
Kommentare
2025-06-15 09:43:28 von ano_3189
Der Kommentar wurde entfernt, der Inhalt ist vulgär oder entspricht nicht den Vorschriften.
2025-06-15 11:01:58 von ano_4202
Was soll man sonst schreiben damit jeder versteht was gemeint ist? Vorschläge bitte!
2025-06-15 11:37:43 von ano_0121
Im Grunde weiß jeder, was gemeint ist; aber es gibt immer ein paar Schlaumeier.
Allerdings hätte man besser »Denglisch« statt »verenglischt« schreiben sollen, denn mittlerweile werden Begriffe aus deutschen und englischen Teilen zusammengesetzt oder Sätze gebildet, in denen ein Teil Deutsch und ein anderer Teil in Englisch gehalten. Dann kommt so ein Musks wie »Ich habe gestern das Meeting gejoint und danach noch schnell ein paar Mails gecheckt.« dabei heraus.
2025-06-15 12:22:59 von ano_3189
@ 4202 "Geschlechtergerechte Sprache" oder "Vergeschlechtlichung" wäre die korrekte deutsche Sprache. Ich selbst benutze meine eigene Kreation "Geschlechtersprech".
Die Tatsache, dass du weder die offiziellen deutschen Wörter noch eine Abwandlung in deutscher Sprache kennst, zeigt doch, wie sehr wir unsere eigene Sprache langsam aber sicher verlassen.
Aber dann auf Flüchtlinge, Einwanderer etc. schimpfen, weil sie unsere Kultur zerstören. Machen wir doch selbst schon.
2025-06-15 12:06:32 von ano_0179
Wenn der Ersteller des Meme unsere Sprache (ich gehe davon aus er/sie/es meint die deutsche Sprache) so mag, warum lernt er/sie/es diese dann nicht und wendet diese dann an ? ....... ;-)
2025-06-15 12:20:10 von ano_0131
Wer Fremdwörter benutzt, beherrscht die deutsche Sprache nicht.
Mit Deinen Argumenten kannst Du mich garnicht imprägnieren.
2025-06-15 12:27:34 von Wolke
Ich bin auch dafür, Fremdwörter zu verbannen. Zerknalltopftreibling für einen Automotor hört sich für einen Teutschen doch auch viel besser an.
2025-06-15 12:55:13 von ano_3236
Welche deutsche Sprache ist denn dann angehen
19 Jahrhundert mit göthe, Humboldt, schiller
Oder nicht weiter zurück
2025-06-15 13:03:15 von ano_5826
Ik gihorta dat seggen,
dat sih urhettun ænon muotin,
Hiltibrant enti Hadubrant untar heriun tuem.
sunufatarungo iro saro rihtun.
garutun se iro gudhamun, gurtun sih iro suert ana,
helidos, ubar hringa, do sie to dero hiltiu ritun.
2025-06-15 13:05:27 von ano_0172
Er meint die deutsche Sprache, die immer schon französische (Dame, Möbel, Büro), ägyptische (Kiosk), arabische (Kaffee, Alkohol), griechische (Television, Ozean, Logik) , italienische ( Bank, Kartoffel), spanische, lateinische usw Wörter "eingedeutscht" hat
2025-06-15 13:09:57 von ano_0179
Guck - geht doch - Kommentare ohne Hetze und Beleidigungen - weiter so ....... ;-)
2025-06-16 00:53:37 von ano_7367
Der Kommentar wurde entfernt, der Inhalt ist vulgär oder entspricht nicht den Vorschriften.
2025-06-15 13:20:18 von Jepp
Was mich wundert, ist, dass sich derzeit die Abkürzung "KI" noch sehr gut gegen das englische "AI" behauptet. Selbst in der deutschsprachigen Fachlitertur lese ich deutlich öfter KI als AI.
2025-06-15 14:39:59 von ano_1158
KI ist eine klassische Falschübersetzung. Zu meiner Zeit an der Uni hiess das englische "AI" noch "Mustererkennung". Das trifft die Sache viel genauer.
"intelligence" und "Intelligenz" sind falsche Freunde. An der "Central Intelligence Agency" ist nichts Intelligentes, sondern es es um Informationsgewinnung. siehe translate.google.com/?sl=en&tl=de&text=intelligence%0A&op=translate
Aber wie in der Werbung üblich, bewerben die großen Firmen die AI mit vollkommen überzogenen Erwartungen. Und viele Leute fallen drauf rein.
2025-06-15 13:36:03 von ano_1574
Die Formulierung "OK" in deinem Beitrag ist auch eine "Verenglischung"!
2025-06-15 13:48:00 von ano_9244
Es ist schön zu sehen, wie der Memeersteller etwas fordert, daß er gar nicht kann.
2025-06-15 15:00:13 von ano_6237
Der Kommentar wurde entfernt, der Inhalt ist vulgär oder entspricht nicht den Vorschriften.
2025-06-15 16:26:24 von ano_3189
Der Kommentar wurde entfernt, der Inhalt ist vulgär oder entspricht nicht den Vorschriften.
2025-06-15 16:45:08 von Katana_de_Beste
Jede Sprache nimmt Einflüsse anderer Sprachen auf, vor allem dann, wenn sie selbst kein Wort dafür haben. Dass Germanen nicht so viele Wörter für afrikanische Themen hatten, war ja klar, also musste man Wörter wie einige Tiernamen übernehmen oder komplett eindeutschen. Und so ist es mit anderen Regionen der Welt auch. Wir haben kein Wort für die 5. Geschmacksrichtung. Also sagen wir Umami, hat so ein Japaner geprägt. Shit häppens. Es ist allerdings tatsächlich so, dass wir Deutschen die einzigen Idioten sind, die sang- und klanglos alles exakt so übernehmen, wie es im Ausland heißt, ohne mal über eigene Begriffsfindungen zu sinnieren. Schön blöd, das macht unsere Sprache nämlich ärmer. Schlimmer ist noch, dass wir Wörter gar in Fremdsprachen erfinden, die es in der jeweiligen Sprache eigentlich gar nicht gibt und sogar gar nicht so richtig verstanden werden. Prominentestes Beispiel ist das Handy. Wie auch immer. Es geht nicht darum, überhaupt keine fremdsprachlichen Begriffe zu nehmen,
Bitte melden Sie sich an, um einen Kommentar hinzuzufügen. Anmelden

WITZE

Gut Schwach (+219)